از صبح این متن شکسپر جلو چشممه:
"And thus I clothe my naked villany
With odd old ends stol'n out of holy writ,
And seem a saint, when most I play the devil."
King Richard III (I, iii, 336-338)
تف بر این آدما، تف.With odd old ends stol'n out of holy writ,
And seem a saint, when most I play the devil."
King Richard III (I, iii, 336-338)
5 comments:
چه انتخاب زیبایی بود برای
V for Vendetta
اتفاقاً دیشب یاد این جمله افتادم که از هملت نقل کرده بود -- و چه داستان تراژیکیه هملت:
We are oft to blame in this—'tis too much proved—that with devotion's visage and pious action we do sugar o'er the devil himself
به ایمان:
What does that mean
Spare the rod
یادش بخیر
خداست این جمله ها
we do sugar o'er the devil himself
natoonestam manisho kamel befahmam!yani chi farsish
'?
به مجتبی:
نمیشه عالی ترجمه اش کرد، یه چیزی تو این مایه ها
و اینگونه بدذاتی عیانم رو میپوشانم
با قطعاتی (به هم ریخته) دزدیده شده از کتاب مقدس (تظاهر به دینداری)،
و مقدس به نظر می آیم، آنگاه که بیش از همیشه شیطانیت میکنم
ارسال یک نظر